翻訳と辞書
Words near each other
・ Languimberg
・ Languis
・ Languiñeo Department
・ Langula
・ Langum Prizes
・ Langur, Iran
・ Langur-e Bala
・ Langur-e Pain
・ Languriomorpha bicolor
・ Languyan, Tawi-Tawi
・ Languédias
・ Languages of Lesotho
・ Languages of Liberia
・ Languages of Libya
・ Languages of Liechtenstein
Languages of Luxembourg
・ Languages of Madagascar
・ Languages of Malaysia
・ Languages of Mali
・ Languages of Malta
・ Languages of Mauritania
・ Languages of Mauritius
・ Languages of Mexico
・ Languages of Moldova
・ Languages of Monaco
・ Languages of Montenegro
・ Languages of Morocco
・ Languages of Mozambique
・ Languages of Myanmar
・ Languages of Nagorno-Karabakh


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Languages of Luxembourg : ウィキペディア英語版
Languages of Luxembourg

The linguistic situation in Luxembourg is characterised by the practice and the recognition of three official languages: French, German, and the national language Luxembourgish, established in law in 1984. These three languages are also referred to as the three administrative languages.
Upon the founding of the country, French enjoyed the greatest prestige, and therefore gained preferential use as the official and administrative language. German was used in the political field to comment on the laws and the ordinances in order to make them comprehensible to everyone. At the primary-school level, teaching was limited to German, while French was taught in secondary education. The law of July 26, 1843, reinforced bilingualism by introducing the teaching of French in primary school.
==Luxembourgish==

Luxembourgish (''Lëtzebuergesch''), a Franconian language of the Moselle region similar to German and Dutch, was introduced in primary school in 1912. It is a Mosel-Frankish dialect like the dialects in Germany bordering Luxembourg. Unlike its German counterparts, it uses many French words and is officially deemed to be a national language rather than a German dialect. The formalization of regional German dialects into national languages arose from the desire to impress a distinct national identity, not associated with the German State. In Switzerland, written German was maintained, albeit with some differences in vocabulary, differing strongly from the spoken Swiss-German speech which the average German cannot understand. In Luxembourg, the dialect was phonetically transcribed into a new language, and while Luxembourgish and a mix of other different languages is spoken on the street, French is often the main language spoken next to German and sometimes Luxembourgish in shops or other commercial sites. This could be explained by the fact that the strength of a dialect can be an indicator of inferior social standing.
The first printed sentences in Luxembourgish appeared in 1821 in a weekly journal the ''Luxemburger Wochenblatt''. The first book in Luxembourgish was released in 1829 by Antoine Meyer: ''E' Schrek ob de' Lezeburger Parnassus''. Until the 1980s, the language had been used mainly for poetry and drama but has since become increasingly popular for fiction which now represents a significant contribution to Luxembourg literature. Between 2000 and 2002, the Luxembourgish linguist Jerome Lulling developed a lexical database of 185,000 word forms for the very first Luxembourgish spellchecker, thus launching the computerisation of the Luxembourgish language.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Languages of Luxembourg」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.